<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="18" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://books.altspu.ru/document/18?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-16T02:28:06+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="87">
      <src>http://books.altspu.ru/files/original/16/18/_[650].png</src>
      <authentication>0579038088ccf79550970f39f34ef82f</authentication>
    </file>
    <file fileId="88">
      <src>http://books.altspu.ru/files/original/16/18/Akimova_La_communication_verbale_en_francais.pdf</src>
      <authentication>5db44fcd9aa6c3e62969fc4c20749d21</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="92">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="174">
                  <text>Содержание

�Содержание

Об	издании
Основной титульный экран
Дополнительный титульный экран непериодического издания – 1
Дополнительный титульный экран непериодического издания – 2

�Содержание

Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Речевое общение
на французском языке
Учебно-методическое пособие

Барнаул
ФГБОУ ВО "АлтГПУ"
2015
Об издании - 1, 2, 3.

�Содержание

УДК 811.133.1(075)
ББК 81.471.1я73
Р46
Речевое общение на французском языке [Электронный ресурс] : учебно-методическое пособие /
сост. Н.Ф. Акимова. – Барнаул : АлтГПУ, 2015.

Рецензент:
Рапопорт Л.С., кандидат филологических наук, доцент АлтГПУ

В пособии разработаны 4 темы: «Музыка и песня», «Наука и информатика», «Экология», «Семья и
положение женщины». Материал текстов, включенных в пособие, богат страноведческой и
культурологической информацией. На базе текстов, необходимого минимума слов, языковых и речевых
упражнений, содержащихся в пособии, отрабатываются и совершенствуются основные навыки и
умения, формирующие компетенции говорения, письма и аудирования.
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов старших курсов лингвистического
института, а также для всех, изучающих и преподающих французский язык на продвинутом этапе.
Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом АлтГПУ 15 апреля 2015 г.
Текстовое (символьное) электронное издание.
Деривативное издание
Системные требования:

Intel Celeron 2 ГГц ; ОЗУ 512 Мб ; Windows XP/Vista/7/8 ; SVGA монитор с разрешением 1024х768.

Об издании - 1, 2, 3.

�Содержание

Электронное издание создано при использовании программного обеспечения Sunrav BookOffice.
Объём издания - 24 360 КБ
Размещено на сайте: 9.11.2015

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный педагогический университет» (ФГБОУ ВО «АлтГПУ»)
ул. Молодежная, 55, г. Барнаул, 656031
Тел. (385-2) 36-82-71, факс (385-2) 24-18-72
е-mail: rector@altspu.ru, http://www.altspu.ru

Об издании - 1, 2, 3.

�Содержание

Sommaire
Введение
Unite I. LA MUSIQUE
L’HISTOIRE DE LA MUSIQUE FRANÇAISE
QUESTIONNAIRE
L’EPOQUE CONTEMPORAINE
LE BALLET
QUESTIONNAIRE
LES COMPOSITEURS FRANÇAIS
QUELQUES TRAITS DE L’HISTOIRE DE LA MUSIQUE MONDIALE
L’OPERA VERS UN NOUVEAU SOUFFLE
ENTRE JAZZ ET TANGO
LEGONS DE MUSIQUE
LA NATURE DE LA MUSIQUE FRANÇAISE
LA CHANSON FRANGAISE
QUESTIONNAIRE
DE NOUVELLES VOIX
QUESTIONNAIRE
LA NATURE DE LA CHANSON FRANÇAISE
LA MUSIQUE: EXPLICATION DU VOCABULAIRE
QUELQUES EXPRESSIONS IMAGEES
VOCABULAIRE A APPRENDRE
DEFINITIONS DES INSTRUMENTS DE MUSIQUE
DEFINITIONS DE QUELQUES TERMES DE MUSIQUE
QUESTIONNAIRE
EXERCICES
БАЯН ЕЩЕ ОЧЕНЬ МОЛОД: article russe pour faire le résumé en français
DEBATS
ESSAIS
Unite II. LES SCIENCES ET LES TECHNOLOGIES
LA SCIENCE EN FRANCE

�Содержание

QUESTIONNAIRE
LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE: EXPLICATION DU VOCABULAIRE
VOCABULAIRE A APPRENDRE
EXERCICES
ASTRONOMIE
VOCABULAIRE POUR LE TEXTE
QUESTIONNAIRE
L'INFORMATIQUE
EXPLICATION DU VOCABULAIRE
VOCABULAIRE A APPRENDRE
EXERCICES
НОВАЯ МИССИЯ НАУКИ – В ЧЕМ ОНА?: article russe pour faire le résumé en français
DEBATS
ESSAIS
Unite III. L’ECOLOGIE
PERIL EN LA DEMEURE
QUESTIONNAIRE
LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT: ILLUSTRATIONS DU VOCABULAIRE
VOCABULAIRE A APPRENDRE
EXERCICES
ПРОБЛЕМЫ НЕ ТОЛЬКО МЕСТНОГО ЗНАЧЕНИЯ: article russe pour faire le résumé en français
DEBATS
ESSAIS
Unite IV. LA FAMILLE ET LA CONDITION FEMININE
FAMILLES
QUESTIONS SUR LA FAMILLE: REPONSES
LES CONDITIONS FEMININES EN FRANCE
QUESTIONNAIRE
LE STATUT DE LA FEMME EN FRANCE AUJOURD’HUI
VOCABULAIRE A APPRENDRE
EXERCICES

�Содержание

НА ДОНУ СТАНОВИТСЯ ВСЁ МЕНЬШЕ ПАР, ОФОРМИВШИХ СВОИ ОТНОШЕНИЯ: article russe
pour faire le résumé en français
DEBATS
ESSAIS
BIBLIOGRAPHIE

�Содержание

Введение
Основная цель пособия соответствует цели курса «Практикум по культуре речевого
общения»: обучение культуре иноязычного устного и письменного общения на основе
развития общей, лингвистической и межкультурной компетенций, способствующих во
взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков
студентов.
Пособие состоит из 4 разделов, объединенных общей тематикой: «Музыка и песня»,
«Наука и информатика», «Экология», «Семья и положение женщины». Пособие дает
студентам возможность совершенствовать практическое владение французским
языком как средством общения, расширить свой общелингвистический кругозор,
научиться извлекать информацию культурологического характера и использовать ее в
межкультурной коммуникации.
Каждый раздел включает в себя тексты, содержащие страноведческую и
культурологическую информацию, работа с которыми предполагает не только ответы
на вопросы, но и передачу их содержания в краткой форме и в виде развернутого
сообщения, а также синтез информации, содержащейся в нескольких текстах. Тексты
подобраны по следующим критериям:
актуальность тематики, раскрывающей различные стороны повседневной,
социальной и культурной жизни современной Франции;
-

наличие в тексте проблем для обсуждения, стимулирующих выход студентов в
неподготовленную устную речь;
-

богатство языка и насыщенность текста современной лексикой.

Вопросы к текстам позволяют преподавателю оценить степень понимания текста
студентами и стимулируют подготовленную и неподготовленную речь на актуальные
темы.
Тексты, предлагаемые для самостоятельной работы, сопровождаются рубрикой
«Сommentez», где требуется объяснить некоторые детали, касающиеся содержания
текста, интерпретировать позицию автора текста или высказать собственное мнение
по конкретной проблеме.
В каждом разделе имеется
двуязычный
тематический словарь наиболее
употребительной лексики, а также подраздел, предназначенный как для усвоения
лексики по данной теме, так и для объяснения некоторых явлений и французских
реалий, присущих данной сфере. Он содержит дефиниции, примеры, микродиалоги,
картинки, синонимы, антонимы, фразеологизмы, и т.д. Иногда такие пояснения
даются непосредственно в тексте («La famille»).
Работа над лексикой продолжается на материале упражнений и тестов, которые могут
выполняться как коллективно в аудитории, так и самостоятельно. Акцент делается на
тех аспектах, которые представляют трудности для русскоговорящих. Этот подраздел

�Содержание

завершается упражнениями на перевод, которые особенно важны для обучающихся по
специальности «Перевод и переводоведение».
Для развития навыка аудирования предлагаются тесты, которые выполняются в
аудитории после прослушивания аудиотекстов. Но для формирования навыков
успешного слухового восприятия текста, особенно на начальном этапе, должна
проводиться подготовительная работа: предварительное объяснение лексических
единиц, необходимых для понимания текста; ответы на вопросы; определение главных
действующих лиц; устное воспроизведение ключевых моментов текста после первого
прослушивания и т. д.
Одной из составляющих раздела является статья на русском языке по данной теме из
средств массовой информации, предназначенная для реферирования. Это передача
содержания русской статьи на французском языке с элементами ее анализа.
Необходимо определить тему статьи, выделить ее главную мысль и основные моменты
содержащейся в ней информации. Описывается композиция статьи: логическая
структура и художественная презентация (расположение частей статьи, наличие
шапки, фотографий, рисунков, схем и т.д.). Затем учащийся делит статью на несколько
логических частей, озаглавливает каждую из них и передает содержащуюся в ней
второстепенную информацию. Важной составляющей данного вида работы является
высказывание собственного отношения к описываемому в статье явлению, а также
оценка презентации этого явления автором данной статьи (согласен ли студент с
мнением автора, насколько, по его мнению, журналист компетентен в данной
проблеме и т. д.) В пособии содержатся формулировки, которые могут быть
использованы при реферировании статьи.
Все разделы пособия содержат рубрику «Débats», цель которой вывести студентов за
пределы содержания изученных текстов и, таким образом, стимулировать спонтанную
речь; вопросы носят в основном дискуссионный характер, затрагиваются проблемы
межкультурной коммуникации.
Каждый раздел завершается рубрикой «Essais», где предлагаются темы для эссе, так
как одной из задач практикума по культуре речевого общения является обучение
логичному и последовательному построению письменных высказываний на
различные темы.
Предлагаемое пособие по французскому языку предназначено в первую очередь для
студентов старших курсов лингвистического института. Но содержащиеся в нем
материалы и списки слов могут быть использованы студентами, изучающими
французский как второй язык, а также всеми изучающими и преподающими
французский язык на продвинутом этапе (на курсах, самостоятельно и т. д.).

�Содержание

BIBLIOGRAPHIE
1. Александровская, Е.Б. Пособие по обучению реферированию на французском языке
/ Е.Б. Александровская, Н.В. Лосева. – Москва : Высшая школа, 2004.
2. Багана, Ж. Культура французской речи / Ж. Багана, Н. Кривчикова, Н. Трещева. –
Москва : Флинта : Наука, 2010.
3. Багана, Ж. Поговорим по-французски / Ж. Багана, Л. М. Шашкин, Е. В. Хапилина. –
М. : Флинта : Наука, 2011.
4. Глухова, Ю. Н. Язык французской прессы : учебное пособие / Ю. Н. Глухова. –
Москва : Высшая школа, 2005.
5. Грет, К. 100 текстов с заданиями для аудирования / К. Грет. – Санкт-Петербург :
Каро, 2006.
6. Кислинская, Н. В. Изучаем фрaнцузскую прессу / Н. В. Кислинская,
Л. В. Митрошенкова. – Москва : Флинта : Наука : АСТ – Астрель, 2007.
7. Методическая разработка по практике устной речи: для студентов IV курса
факультета иностранных языков отделения французского языка / Л. М. Рязанова,
М. Г. Попкова. – Барнаул : БГПИ, 1988.
8. Понятин, Э. Ю. Франция на рубеже тысячелетий : учебное пособие по
страноведению / Э. Ю. Понятин. – Москва : Восток-Запад, 2006.
9. Сабанеева, М. К. Искусство : пособие для студентов педагогических институтов /
М. К. Сабанеева. – Москва : Просвещение, 1964.
10. Antonova, E. Manuel de français. Cours supérieur / Е. Antonova. – Москва : Высшая
школа, 1984.
11. Girardet, J. Echo B2: méthode de français / J. Girardet, C. Gibbe. – P. : CLE International /
Seijer, 2010
12. Leroy-Miquel, C. Vocabulaire progressif du français / С. Leroy-Miquel. – P. : CLE
International, 1999.
13. Maloux, M. Dictionnaire des proverbes, sentences et maximes / М. Maloux. – P. : Librairie
Larousse, 1960.
14. Michaud, G. Le nouveau guide France / G. Michaud, А. Kimmel. – P. : Hachette, 1993.
15. Vedenina, L. G. La France, les Français, le français / L. G. Vedenina. – Москва
: Просвещение, 2001.
16. Vocabulaire thématique français / сост. Г. В. Курак, М. Н. Полянская. – Новосибирск :
Ред.-изд. центр НГУ, 2008.
17. Аргументы и факты на Дону. – 2013. – 25 ноября.

�Содержание

18. Наука и жизнь. – 2007. – № 11.
19. Label France. – 2001. – № 45; 2005. – № 59; 2007. – № 67.
20. La Langue française, bimensuel pédagogique. – 2005. – № 22. 2005. – № 14.
21. Le Dauphiné libéré. Version femme. – 2000. – №2. – S. 466.

�Содержание

La	galerie
Jacques Offenbach
Claude Debussy
Olivier Messiaen
Pierre Boulez
Hector Berlioz
Charles Gounod
Camille Saint-Saëns
Maurice Ravel
Georges Bizet
Jules Massenet
Edith Piaf
Charles Trenet
Juliette Gréco
Léo Ferré
Jacques Brel
Gilbert Bécaud
Georges Brassens
Charles Aznavour
Johnny Hallyday
Claude François
Dalida
Joe Dassin
Serge Gainsbourg
Jean-Jacques Goldman
Renaud
Mylène Farmer
Lara Fabian
Maurice Chevalier

�Содержание

Yves Montand
Garou
Maurane
Hélène Ségara
David Guetta
M. Pokora
Festival de Bourges
Pascal
Pasteur
Lavoisier
Ampère
Pierre et Marie Curie
Frédéric et Irène Joliot-Curie
Descartes
d'Alembert
Langevin
Broglie

�Содержание

Jacques	Offenbach	
(1819-1880)	

�Содержание

Claude	Debussy	
(1862-1918)

�Содержание

Olivier	Messiaen	
(1908-1992)

�Содержание

Pierre	Boulèz	
(né	en	1925)

�Содержание

Hector	BERLIOZ	
(1803-1869)

�Содержание

Charles	GOUNOD
	(1818-1893)

�Содержание

Camille	SAINT-SAЁNS

�Содержание

Maurice	RAVEL

�Содержание

Georges	BIZET	
(1838-1875)

�Содержание

Jules	MASSENET

�Содержание

E.	Piaf	
(1915-1963)

�Содержание

C.	Trenet

�Содержание

Juliette	Gréco

�Содержание

Léo	Ferré

�Содержание

Jacques	Brel

�Содержание

Gilbert	Bécaud

�Содержание

Georges	Brassens	

�Содержание

Charles	Aznavour

�Содержание

Johnny	Hallyday

�Содержание

C.	Francois

�Содержание

Dalida

�Содержание

Joe	Dassin

�Содержание

S.	Gainsbourg

�Содержание

Jean-Jacques	Goldman

�Содержание

Renaud	Sechan

�Содержание

Mylène	Farmer

�Содержание

Lara	Fabian

�Содержание

Maurice	Chevalier

�Содержание

Yves	Montand

�Содержание

Garou

�Содержание

Maurane

�Содержание

Hélène	Ségara

�Содержание

David	Guetta

�Содержание

M.	Pokora

�Содержание

�Содержание

Pascal

�Содержание

Pasteur

�Содержание

Lavoisier

�Содержание

Ampère	

�Содержание

Pierre	et	Marie	Curie	

�Содержание

Frédéric	et	Irène	Joliot-Curie

�Содержание

Descartes

�Содержание

d'Alembert

�Содержание

Langevin

�Содержание

Broglie

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="16">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="205">
                <text>Акимова Наталья Фридриховна</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="175">
              <text>Речевое общение на французском языке</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="176">
              <text>1. Языкознание. 2. Романские языки. 3. География. 4. Страноведение — Франция. 5. французский язык. 6. тексты. 7. упражнения (лингвистика). 8. речевое общение.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="177">
              <text>Речевое общение на французском языке [Электронный ресурс] : учебно-методическое пособие / Алтайский государственный педагогический университет ; [сост. Н. Ф. Акимова]. — 1 компьютерный файл (pdf; 18.2 MB). — Барнаул : АлтГПУ, 2015. — 189 с.&#13;
&#13;
В пособии разработаны 4 темы: «Музыка и песня», «Наука и информатика», «Экология», «Семья и положение женщины». Материал текстов, включенных в пособие, богат страноведческой и культурологической информацией. На базе текстов, необходимого минимума слов, языковых и речевых упражнений, содержащихся в пособии, отрабатываются и совершенствуются основные навыки и умения, формирующие компетенции говорения, письма и аудирования. Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов старших курсов лингвистического института, а также для всех, изучающих и преподающих французский язык на продвинутом этапе.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="178">
              <text>Акимова, Наталья Фридриховна</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="179">
              <text>Алтайский государственный педагогический университет, 2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="180">
              <text>Алтайский государственный педагогический университет</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="181">
              <text>9.11.2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="182">
              <text>©Алтайский государственный педагогический университет, 2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="183">
              <text>pdf, exe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="184">
              <text>русский</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="185">
              <text>Учебно-методическое пособие</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="186">
              <text>&lt;a href="http://library.altspu.ru/dc/pdf/akimova.pdf"&gt;http://library.altspu.ru/dc/pdf/akimova.pdf&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://library.altspu.ru/dc/exe/akimova.exe"&gt;http://library.altspu.ru/dc/exe/akimova.exe&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="48">
      <name>география</name>
    </tag>
    <tag tagId="53">
      <name>речевое общение</name>
    </tag>
    <tag tagId="47">
      <name>Романские языки</name>
    </tag>
    <tag tagId="49">
      <name>Страноведение — Франция</name>
    </tag>
    <tag tagId="51">
      <name>тексты</name>
    </tag>
    <tag tagId="52">
      <name>упражнения (лингвистика)</name>
    </tag>
    <tag tagId="50">
      <name>французский язык</name>
    </tag>
    <tag tagId="46">
      <name>Языкознание</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
